Grabación

Duración: 16,6 min · ID: 0af5d59f92254be883adee366e936405

Transcripción

elevenlabs · spa · 539 turnos
speaker_1:[tono de línea] Recambio, buenos días.
speaker_0:Hola, buenos días. ¿Recambios de Toyota?
speaker_1:Sí, dígame.
speaker_0:¿Quién eres?
speaker_1:¿Óscar?
speaker_0:Óscar, soy Paco Martínez, de aquí de Los Garres.
speaker_1:Hola, muy
speaker_0:Te
speaker_1:buenas.
speaker_0:digo,
speaker_0:te digo un chasis para ver unas piezas para pedirlas.
speaker_1:Matrícula me vale también.
speaker_0:También
speaker_0:trece, ochenta y siete...
speaker_1:360 y-- espera, no escribes.
speaker_1:367, ¿sí?
speaker_0:D de dedo, F de Francia, P de Pepe, Óscar.
speaker_1:Vale, un Corolla.
speaker_0:Control, así. Necesito, mmm, la tapa de espejo del lado derecho. Que me digan lo que vale pa ir pidiéndola. Y... Tapa de espejo derecho.
speaker_1:Solo la tapa, ¿no?
speaker_0:Sí, sí.
speaker_1:Vale. Mmm,
speaker_1:28 57 0301.
speaker_1:60,27 más IVA.
speaker_0:Sesenta coma veintisiete. Muy bien.
speaker_1:Y estaría
speaker_0:Luego...
speaker_1:en 48 horas.
speaker_0:Bien, el soporte de paragolpes delantero derecho, el que va en la aleta, ese pequeño. ¿Sabes
speaker_1:A
speaker_0:qué
speaker_1:ver.
speaker_0:te
speaker_0:digo?
speaker_1:Soporte de paragolpes. ¿Era
speaker_0:Sí,
speaker_1:la
speaker_0:ese
speaker_1:guía
speaker_0:que
speaker_1:de paragolpes?
speaker_0:va-- eh, eh,
speaker_0:los que van puestos en la aleta para que el parachoques ajuste. Quiero
speaker_1:La guía
speaker_0:los
speaker_1:de,
speaker_0:dos, el,
speaker_1:la
speaker_0:el
speaker_1:guía
speaker_0:izquierdo
speaker_1:de paragolpes.
speaker_0:y el derecho.
speaker_1:Vale.
speaker_0:El izquierdo y el derecho, Óscar.
speaker_1:Mhm.
speaker_0:Somos cuatro mierdas los que quiero. Son los soportes para que el parachoques entre a presión y ajuste con la aleta, ¿sabes lo que te quiero decir?
speaker_1:La guía
speaker_0:Que
speaker_1:de
speaker_0:van--
speaker_1:paragolpes.
speaker_0:sí, que van puestas
speaker_0:en la aleta.
speaker_1:Ya.
speaker_0:Izquierdo y derecha, los
speaker_1:Marcos.
speaker_0:dos.
speaker_1:Marcos.
speaker_0:Y del paragolpes trasero también quiero los soportes del paragolpes trasero, izquierdo y derecho.
speaker_1:Estas dos primeras han sido delanteras, ¿no?
speaker_0:Sí, esas
speaker_1:Y la
speaker_0:son
speaker_0:delanteras.
speaker_1:tercera.
speaker_1:Vale.
speaker_0:Y las traseras
speaker_0:también las quiero. Me parece que lleva-- la trasera lleva uno en el centro y otro adelante.
speaker_1:Sí. Una en el lado y otra en el centro. ¿Cuáles quieres?
speaker_0:Yo quiero la, la, la que va en el centro de la aleta. El que va en el centro
speaker_0:de la aleta.
speaker_1:Esas son las que van en los laterales.
speaker_0:En los laterales, correcto. Los laterales,
speaker_1:Que
speaker_0:correcto.
speaker_1:si dices centro,
speaker_1:puedes inducir a error, ¿eh?
speaker_0:¿Eh?
speaker_1:Vale,
speaker_1:que si dices centro puedes inducir a error.
speaker_0:Si no, son los que van en el centro de la aleta.
speaker_1:Ya,
speaker_1:ya. Ya, ya, pero por eso, que es mejor decir laterales y así se despejan dudas.
speaker_0:Later-laterales.
speaker_1:Vale.
speaker_0:En laterales
speaker_0:lleva atrás
speaker_1:Sí,
speaker_0:uno
speaker_1:
speaker_0:a cada
speaker_1:está,
speaker_0:lado
speaker_1:ya está.
speaker_0:y
speaker_0:en la, y en la punta también
speaker_1:¿Dónde?
speaker_0:lleva, ¿no, Óscar?
speaker_1:¿Cómo?
speaker_0:En la punta de las aletas también lleva.
speaker_1:No, en principio no.
speaker_0:No,
speaker_1:Eh,
speaker_0:no solo
speaker_0:lleva los dos del centro nada más, de los laterales, ¿no?
speaker_1:lleva una en el centro y otra en los laterales, pero hablamos siempre en la referencia del paragolpes.
speaker_0:Sí,
speaker_1:Si
speaker_0:para
speaker_0:que el paragolpes
speaker_1:deci--
speaker_0:pegue
speaker_1:si
speaker_0:y ajuste.
speaker_1:metemos
speaker_1:otros elementos, podemos inducir a error. El paragolpes
speaker_0:Ya.
speaker_1:en el centro lleva dos retenedores y dos en las puntas, que son los que coinciden con la aleta.
speaker_0:Correcto, pues yo quiero
speaker_1:Los dos
speaker_0:del
speaker_1:de
speaker_0:lado--
speaker_1:la aleta.
speaker_1:Perfecto.
speaker_0:exactamente.
speaker_1:Ya está,
speaker_0:Trasera,
speaker_1:Marcos.
speaker_0:el que va adelante y el que va atrás.
speaker_0:Los cuatro, digamos cuatro.
speaker_1:Ya.
speaker_1:¿Algo más?
speaker_0:Nada más. Ah, sí. Y donde va a ser, eh, cenicero, donde va el cenicero, interiormente ahí,
speaker_1:Sí.
speaker_0:la
speaker_0:guantera esa que lleva con la caja, la tapa y con la caja, eso viene to completo.
speaker_1:Sí. No lo sé.
speaker_0:Y eso nada más.
speaker_1:Que el coche
speaker_1:nada más que tiene más de 20 años. [risas]
speaker_0:Ya lo sé, hijo, ya lo sé. Pero está impecable, lo lleva el tío nuevo.
speaker_1:Sí, sí. A ver, de esas, si me escribes, te mando laaa, la lámina y nos aseguramos de que estamos hablando de la misma. ¿Hablamos de la guantera del reposabrazos o de la guantera delantera?
speaker_0:No,
speaker_0:donde va el cenicero, adelante del salpicadero, al
speaker_1:Sí,
speaker_0:lado de
speaker_0:la palanca de cambio,
speaker_1:sí.
speaker_0:ahí va el cenicero, pegado a la palanca de cambio. Ahí lleva como una especie de guantera
speaker_1:Esa es la que yo
speaker_0:plateada.
speaker_1:digo, pero eso, eso es del, del
speaker_1:bloque del reposabrazos. Mándame, mándame un WhatsApp que te mande la lámina.
speaker_0:¿En
speaker_0:WhatsApp dónde?
speaker_1:Al seis seis siete cero uno seis uno
speaker_0:Hostia,
speaker_1:seis uno.
speaker_0:es que
speaker_0:eso yo no sé hacerlo, Óscar. Si tú me mandas un WhatsApp, yo te escribo.
speaker_1:Es que [risas] es
speaker_0:Si tú
speaker_1:lo
speaker_0:me
speaker_1:que
speaker_0:mandas...
speaker_1:tengo--
speaker_1:es lo que no tengo. El-- nosotros tenemos un WhatsApp que va a través de una web y no podemos
speaker_0:Si tú
speaker_1:escribir
speaker_0:me mandas
speaker_1:si no
speaker_0:un
speaker_1:nos
speaker_0:hola,
speaker_1:escriben
speaker_0:yo te,
speaker_1:previa--
speaker_0:yo te,
speaker_0:yo...
speaker_1:no se-- no escriben
speaker_0:Yo, yo...
speaker_1:previamente. Voy
speaker_0:Ya.
speaker_1:a, voy a ver si
speaker_1:te puedo mandar alguna plantilla que tenga editada, porque es que el programa nos impide escribir previamente para evitar el spam.
speaker_0:Eh, donde va el cenicero, donde va la palanca del cambio.
speaker_1:Ya, ya.
speaker_1:No, pero sin lámina no lo, no lo vamos a hacer. Vamos a hacerlo con lámina y nos aseguramos. Dame un segundo, que te busque a ver
speaker_0:Y los soportes
speaker_1:si, si te puedo
speaker_0:que,
speaker_1:mandar
speaker_1:algo.
speaker_0:que... Vale.
speaker_1:A ver,
speaker_0:[murmullo]
speaker_1:eres
speaker_1:28 cin¿Hola?
speaker_0:Están trabajando, espera. Ah. Los soportes laterales lleva, lleva en la aleta, debajo de la aleta, en el centro lleva uno. ¿Sabes, Óscar? [murmullo] Está viendo eso de la guantera. [murmullo] Vaya marranón, no puedo ni cogerlo¿Óscar?
speaker_0:Óscar, ¿me oye? ¿Óscar?
speaker_0:Óscar, ¿me oye?
speaker_1:¿Hola?
speaker_0:¿Me oye ahora?
speaker_1:Yo sí, y antes también. Creo que ha habido
speaker_0:Ah,
speaker_1:algún
speaker_1:problema.
speaker_0:sí,
speaker_1:Te,
speaker_0:dime.
speaker_1:te ha debido de llegar un WhatsApp.
speaker_1:Ponme lo que sea,
speaker_0:Sí.
speaker_1:que si no, no te puedo mandar láminas.
speaker_0:Ah,
speaker_0:eh, vale, te pongo hola. Espérate.
speaker_1:Lo
speaker_1:que sea, me da igual. Escribe algún punto, malnacido, hola,
speaker_0:[risas]
speaker_1:lo que quieras.
speaker_0:Ya tiene un hola, ya te lo he mandado.
speaker_1:Vale, espera que actualice. Ups.
speaker_0:Y los soportes de atrás son los que van en las puntas, al lado de la rueda y luego en el centro de la aleta. El que va detrás debajo del piloto, no,
speaker_0:esos no los
speaker_1:Si
speaker_0:quiero.
speaker_1:te voy a
speaker_1:mandar las dos láminas, no te preocupes.
speaker_0:Que no tengamos fallo.
speaker_1:Claro.
speaker_1:A ver, este es lo, lo que entiendo yo por lo de la guantera. A ver si está aquí o hay que mandarte otra lámina.
speaker_0:No va.
speaker_1:Y lo de los paragolpes, te mando los delanteros y los traseros.
speaker_0:Vale, vamos a verlo tú y... Venga, estoy abriendo.
speaker_1:Mmm.
speaker_0:Ya estoy abriendo, Óscar. Aquí se ve... Aquí no lo veo, hecho.
speaker_1:Pues entonces, irá en otra lámina. Vamos a ver. Si tienes posibilidad de mandarme una foto, que yo lo vea, pues también.
speaker_0:Sí, sí, te la mando, espérate. Espérate.
speaker_1:Vale, ahí te he mandado
speaker_1:lo de-- los soportes del paragolpes, los delanteros y ahora te mando los traseros.
speaker_0:Sí, los traseros, a ver, ¿cuáles son? Dime los números.
speaker_1:Van marcados en, en lila, en morado.
speaker_0:Ah, sí, ese, esos sí son.
speaker_1:Vale, y los traseros, pues son los que te acabo de mandar.
speaker_0:Vamos
speaker_1:Ya nos
speaker_0:a verlo.
speaker_1:que--
speaker_1:nos queda localizar lo de la guantera.
speaker_0:Sí,
speaker_0:lo de la-- los, los, los traseros, ¿van marcados también en lila?
speaker_1:Eh, sí, sí, claro.
speaker_0:Sí. Sí. Estos son, porque el que termina en si-- ese, ese cincuenta y seis
speaker_1:¿Te
speaker_0:tres A, ese también, ese es el de abajo que va en la aleta, debajo.
speaker_1:hace falta también?
speaker_0:No, el que va detrás debajo del piloto no, Óscar.
speaker_1:El otro, ¿no?
speaker_0:Pepe.
speaker_1:El que está marcado.
speaker_0:¿Eh?
speaker_1:El que está
speaker_0:Yo
speaker_0:quiero
speaker_1:marcado.
speaker_0:el que está ma--
speaker_0:el que está marcado.
speaker_1:Ya está. Vamos a localizar
speaker_0:Espérate.
speaker_1:lo de la guantera.
speaker_0:Te daba esto, espe-espérate. De esto
speaker_1:Sí.
speaker_0:quiero izquierdo y derecho, el que está marcado,
speaker_1:Sí, sí.
speaker_0:de atrás.
speaker_1:Te
speaker_1:he mar-- te he marcado delantero y trasero en los dos lados.
speaker_0:Bien, entonces, donde van estos que están marcados, estos, en la parte de adelante del parachoques, no lleva otro.
speaker_1:Pues tienes la lámina completa, yo creo que no.
speaker_0:Espérate, espérate. No, yo creo que eso es delante, ¿no? No, el de ala-- estos son los de atrás, que los que van aquí. ¿Estos son estos? No, eh, eh, que termina... Ese será este.
speaker_1:Sí, lleva, lleva también otro arriba, parece.
speaker_0:Sí. No se ve muy bien. Eh, este que termina, este que termina en quinientos veintiuno novecientos
speaker_1:Eh,
speaker_0:noventa
speaker_0:y
speaker_1:yo--
speaker_0:siete
speaker_0:A, eso es
speaker_1:pero,
speaker_0:una
speaker_1:¿de
speaker_0:grapa
speaker_1:qué,
speaker_0:lo que lleva,
speaker_1:de
speaker_0:es
speaker_1:qué
speaker_0:una
speaker_1:lá--?
speaker_0:grapa, ¿no?
speaker_1:Espera, ¿de qué lámina me estás hablando, delantera o trasera?
speaker_0:De la trasera, Óscar.
speaker_1:De la trasera, espera. ¿Cuál me has dicho?
speaker_0:El que termina en setenta y nueve A.
speaker_1:¿79
speaker_0:Nove-noventa y siete. Noventa
speaker_0:y siete.
speaker_1:o no--
speaker_1:o no-- o 97?
speaker_0:Noventa y si--
speaker_0:noventa y siete A.
speaker_1:Pues hombre,
speaker_0:Porque
speaker_0:estos
speaker_1:lo da
speaker_0:que
speaker_1:con...
speaker_0:has marcado sí son.
speaker_0:Izquierdo y derecho, correcto.
speaker_1:Lo otro, más que una grapa, también es un pequeño soportillo que lleva,
speaker_0:Sí,
speaker_1:sí.
speaker_0:un pequeño soporte. Sí, un pequeño soporte, correcto, eso también lo necesito.
speaker_1:Vale, ¿también izquierdo y derecho?
speaker_0:Sí.
speaker_1:Vale. Correcto.
speaker_0:Oye, el parachoques trasero, por gusto, dime
speaker_0:qué es lo que vale. A ver si reparo este o...
speaker_1:466,66, me iba.
speaker_0:Cuatrocientos sesenta y seis. ¿Qué descuento llevo yo en el parachoques, Óscar?
speaker_1:Te lo di-- te lo digo.
speaker_0:Tengo dudas. Ese vale...
speaker_1:27.
speaker_0:Un veintisiete. Bueno,
speaker_1:Mhm.
speaker_0:pues nada.
speaker_0:Seguimos con lo de la guantera, te hago la foto de la guantera.
speaker_1:Vale.
speaker_0:Espérate, no cuelgues, que voy para allá.
speaker_1:[tarareando]
speaker_0:Al WhatsApp.
speaker_0:Mira la, Óscar. Tengo otra también abierta.
speaker_1:Vale.
speaker_0:Una cajonera. Es una cajo-- una cajonera que lleva ahí.
speaker_1:Mhm.
speaker_0:Es donde van los aparatos del aire acondicionado y debajo va esa pica, eh, eh, el cenicero. Debajo de esto, donde yo te marco ahí,
speaker_1:Sí.
speaker_0:que está rota. Si viene la cajonera completa, pues se le pone completa.
speaker_1:Vale, eso va justo delante de lo que te hemos mandado.
speaker_0:Vamos a ver.
speaker_1:Vamos a ver dónde
speaker_0:Allí
speaker_1:sale.
speaker_0:tiene
speaker_0:la lámina que tú me has mandado.
speaker_1:Eso saldrá en el sa-- en el salpicadero directamente.
speaker_0:Porque aquí no la veo, Óscar.Y
speaker_1:Ya, yaMmm,
speaker_0:los soportes de delante,
speaker_1:mmm,
speaker_0:sí, está, están claro.
speaker_1:no,
speaker_0:El izquierdo
speaker_1:no
speaker_1:hay.
speaker_0:y derecho.
speaker_1:No, eso va aquí. Vale. [canta] Flechita, aquí está. Vale, eso va entero y es lo que te acabo de mandar. Eso sería el
speaker_0:Vamos
speaker_1:uno, que sería,
speaker_1:si lo pillo
speaker_0:a...
speaker_1:de aquí,
speaker_0:A-aquí
speaker_1:mejor.
speaker_0:la tengo. Esto viene toda la cajonera completa, ¿no?
speaker_1:Sí, sí, pero esto me pasa a mí que no lo va a montar.
speaker_0:Pues no hay.
speaker_1:[risas]
speaker_1:No, sí, sí hay, sí, pero vale trescientos veinte euros.
speaker_0:Hostia, trescientos veinte euros.
speaker_1:Sí, sí,
speaker_0:No,
speaker_1:está
speaker_0:no,
speaker_1:enrollado.
speaker_0:pues entonces,
speaker_0:nada. Que lo peguen a pegamento como lo lleva
speaker_1:Voy
speaker_0:y ya está. No se va a gastar trescientos
speaker_1:a
speaker_0:veinte euros en eso.
speaker_1:ver. Esto...
speaker_0:Eso viene
speaker_0:toda la ca-- viene toda la cajonera completa, ¿no, Oscar?
speaker_1:Claro, lo que ves es la lámina.
speaker_0:Lo que es una lámina
speaker_1:Es-
speaker_0:que lleva una flecha roja que tú me mandas.
speaker_1:exacto. Eso...
speaker_0:No te has equivocado. No lo va a poner, no.
speaker_1:No, no,
speaker_1:es que sí, no, si viendo-- sabiendo la fecha del coche y lo que vale, es, es matemática pura. Aparte,
speaker_0:Sí.
speaker_1:se va, se va pendiente, no tendría fecha, se
speaker_0:No,
speaker_1:quedaría...
speaker_0:tampoco, no
speaker_0:tiene. Nada.
speaker_1:Ah,
speaker_1:no, no, no es que se vaya pendiente, es que ya no se fabrica. Production
speaker_0:Ya no
speaker_1:discontinued.
speaker_0:se fabrica.
speaker_1:No, esa ya
speaker_0:Vale,
speaker_1:no
speaker_1:se
speaker_0:pues
speaker_1:fabrica.
speaker_0:nada.
speaker_0:Lo demás, sí, todos los soportes
speaker_1:El,
speaker_0:que hemos
speaker_1:el
speaker_0:pedido,
speaker_1:paragolpes
speaker_0:eso sí.
speaker_1:que me has preguntado, ese sí se, se fabrica, ese estaría en cuarenta y ocho horas, pero bueno, como sé, me imagino que tampoco
speaker_0:Sí,
speaker_1:lo va a montar.
speaker_0:sí, no,
speaker_0:no, tengo que hablar con él. Si acaso, te,
speaker_1:Claro,
speaker_0:te llamaría.
speaker_1:claro.
speaker_0:Lo que sí hay que pedir son
speaker_1:Sí,
speaker_0:todos
speaker_1:la,
speaker_0:los
speaker_0:soportes que te he pedido, los soportes.
speaker_1:y la tapa del espejo.
speaker_0:Y la tapa del espejo, correcto.
speaker_1:Correcto.
speaker_0:Los precios
speaker_0:de los soportes, ¿eso salen muy caros, Oscar?
speaker_1:Te lo digo ahora mismo. No, valen
speaker_1:todos veintiséis con setenta y seis.
speaker_0:Vale, pues nada, pues pídelos.
speaker_1:Espera, que voy,
speaker_0:Dale al
speaker_0:veintiséis.
speaker_1:que voy quitando,
speaker_1:voy quitando de aquí cosas. El...
speaker_0:Deje
speaker_0:quitar lo de la guantera.
speaker_1:Y la cajonera. [carraspeo]
speaker_0:¿Eh?
speaker_1:Y me has-- sí, la, la, las dos pequeñitas
speaker_1:últimas que me has dicho como si era una grapa valen diez con veintitrés cada
speaker_0:Na,
speaker_1:una.
speaker_0:po-pónsela,
speaker_1:Y luego,
speaker_0:pónsela
speaker_0:también.
speaker_1:y luego todos los soportes del paragolpes, tanto delanteros
speaker_0:Sí.
speaker_1:como traseros, los cuatro valen
speaker_0:¿Sí?
speaker_1:lo
speaker_1:mismo, veintiséis con
speaker_0:Vale.
speaker_1:setenta
speaker_1:y seis.
speaker_0:De acuerdo, pues
speaker_1:Vam--
speaker_0:nada,
speaker_0:pues pídelo, pídelo,
speaker_1:espera,
speaker_0:Oscar.
speaker_1:espera que te voy,
speaker_1:te voy diciendo si hay algo que no venga o alguna historia.
speaker_0:Vale.
speaker_1:Dame un segundo.
speaker_0:Rió.
speaker_1:Ahí está, diseño. Ciento noventa y siete. Ahí está. Ciento cincuenta y seis. Eso me gusta que sea-- no, estoy cambiando el número. [tecleo] Ciento cincuenta y seis, ciento cincuenta y cinco, ciento quince y ciento dieciséis. [pausa] [tecleo] Vale. Ciento quince y ciento dieciséis. Vale, ya las tenemos todas. Vamos
speaker_0:Vale,
speaker_1:a ver esto cuándo viene. Vale, eso estaría todo en cuarenta y ocho horas.
speaker_0:eso me avisáis vosotros. Es decir, que tendría que ir a recogerlo
speaker_1:El
speaker_0:el viernes.
speaker_1:viernes.
speaker_0:El viernes ahí
speaker_1:El
speaker_0:a
speaker_0:Toyota.
speaker_1:miércoles,
speaker_1:el viernes. Ya está. Sí, en principio
speaker_0:El viernes.
speaker_1:te avisa
speaker_1:del taller, pero vamos, el viernes las tienes.
speaker_0:De acuerdo, pues pídelo todo, menos, menos la tapa esa y lo demás todo.
speaker_1:¿Qué tapa?
speaker_0:Bueno, lo del salpicadero, me refiero.
speaker_1:Ah,
speaker_1:vale, sí, sí, esto está anulado. Te pongo-- te he puesto la tapa de espejo, las dos grapas del paragolpes trasero, para que nos entendamos,
speaker_0:Sí.
speaker_1:y los, y los cuatro soportes del paragolpes.
speaker_0:Correcto, delantero y trasero.
speaker_1:Perfecto, pues ya está.
speaker_0:Oye,
speaker_1:Para,
speaker_0:hasta
speaker_0:luego.
speaker_1:eh,
speaker_1:para el viernes lo tienes pedido.
speaker_0:De
speaker_0:acuerdo. Muchas
speaker_1:Venga,
speaker_0:gracias.
speaker_1:a ti.
speaker_0:Hasta luego.
speaker_1:Hasta luego.
speaker_1:[ruido]
speaker_0:Adiós

Resumen

Llamada de recambios entre un taller cliente (Paco) y Óscar (recambios Toyota) para pedir tapa de espejo, soportes de paragolpes y una cajonera de salpicadero para un Corolla antiguo. Se cierra pedido (todo menos la cajonera, descatalogada) con entrega prevista para el viernes.

Datos

Cliente
+34617467690
Disposición
Venta
Etiqueta original
recambios toyota
Duración
16,6 min

Señales detectadas

Llamada prometida

Evaluación · 5 KPIs ponderados

Modelo comercial Rauda · cada evidencia es una cita textual de la transcripción
Dimensión Peso Nota Evidencias
Gestión comercial
Identifica necesidad, pregunta por modelo/interés, presupuesto, financiación; propone siguiente paso y cierra cita.
78
«y luego todos los soportes del paragolpes, tanto delanteros como traseros, los cuatro valen lo mismo, veintiséis con setenta y seis.»
El agente identifica referencias, da precios claros y consolida el pedido completo, gestionando comercialmente la venta de varias piezas.Mantener este nivel de detalle en la cotización y aprovechar para ofrecer activamente piezas relacionadas (kit completo, tornillería) que suelen acompañar el recambio.

«No, esa ya no se fabrica.»
Cuando la pieza (cajonera) está descatalogada, no se ofrece alternativa (reparación, pieza de ocasión, despiece) y se cierra esa parte de la venta sin propuesta sustitutiva.Ante una pieza descatalogada, ofrecer siempre alternativas: búsqueda en desguace oficial, pieza de ocasión homologada o servicio de reparación en taller.
Calidad conversacional
Tono, empatía, escucha activa, no interrumpir, profesionalidad y claridad.
70
«Que si dices centro puedes inducir a error, ¿eh?»
Óscar corrige al cliente para evitar errores de pedido, lo cual es profesional, pero el tono puede percibirse algo seco; además hay momentos de solapamiento y un comentario informal ('malnacido') que rebaja la profesionalidad.Cuidar el registro evitando expresiones coloquiales como 'malnacido' incluso en confianza, y dejar terminar al cliente antes de responder para reducir solapamientos.
Claridad operativa
Cierre con fecha, hora, responsable, documentación o siguiente acción clara.
80
«Vale, eso estaría todo en cuarenta y ocho horas. [...] el viernes las tienes.»
Queda claro plazo de entrega, qué piezas se piden, cuáles se anulan y quién avisará (taller). Buena claridad operativa al cierre.Reforzar el cierre confirmando por WhatsApp un resumen escrito del pedido y precios para que el cliente tenga constancia documental.
Gestión de oportunidad
Aprovecha la oportunidad cuando el cliente da señales. Penaliza si hay interés y no se propone cita / prueba / seguimiento.
75
«el paragolpes que me has preguntado, ese sí se, se fabrica, ese estaría en cuarenta y ocho horas, pero bueno, como sé, me imagino que tampoco lo va a montar.»
El agente da el precio del paragolpes completo pero asume que el cliente no lo montará, dejando una posible venta adicional sin un seguimiento claro más allá de 'si acaso te llamaría'.Ante señales de interés (cliente pregunta precio 'por gusto'), no dar por perdida la venta: ofrecer enviar presupuesto formal por WhatsApp y proponer fecha concreta de seguimiento.
Cumplimiento básico
Saludo, identificación de empresa/agente, despedida y tratamiento profesional.
70
«Recambio, buenos días.»
Saludo correcto identificando el departamento, pero falta identificación inicial del agente y del concesionario completo; se identifica solo tras pregunta directa del cliente.Estandarizar el saludo inicial con fórmula completa: 'Recambios Toyota [nombre concesionario], le atiende Óscar, buenos días.'

Fortalezas

  • Uso proactivo de láminas vía WhatsApp para confirmar referencias y evitar errores de pedido.
  • Cotización detallada con precios y plazos de entrega claros para cada pieza.
  • Cierre ordenado del pedido confirmando qué se pide y qué se anula.

Áreas de mejora

  • Mejorar la identificación inicial (empresa + agente) en el saludo.
  • Evitar expresiones coloquiales y reducir solapamientos al hablar con el cliente.
  • Ofrecer alternativas comerciales cuando una pieza está descatalogada en lugar de cerrar sin propuesta.